베를린 도이치 오페라 합창단(Chor und Orchester der Deutschen Oper Berlin) 지휘: Karl Böhm
앤디 탈옥 후 레드의 독백
Red: Not long after the warden deprived us of his company, I got a postcard in the mail. It was blank. But the post mark said Fort Handcock, texas. Fort Handcock, right on the border. That's where Andy crossed. When I picture him heading south in his own car with a top down, it always makes me laugh. Andy Dufresne, who crawl through a river of shit and came out clean on the other side. Andy Dufresne headed for the Pacific. Those of us knew him best talk about him often. I swear the stuff he pulled. Sometimes it makes me sad, though. Andy being gone. I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was sin to lock them up does rejoy us. But still the place you live in is that much more drab and empty that they're gone. I guess I just miss my friend.
Some birds aren't meant to be caged.
새장안에 갇혀서는 살 수 없는 새들이 있다.
레드 출감 후 앤디를 찾아 가면서
Letter: Dear, Red. If you're reading this, you've gotten out. And if you've come this far, maybe you're willing to come a little further. You remember the name of the town, don't you?
Red: Zijuatanejo.
Letter:I could use a good man to help me get my project on wheels. I'll keep an eye out for you and a chess board ready. Remember, Red. Hope is a good thing. Maybe the best of things. And no good thing ever dies. I'll be hoping that this letter will find you. And finds you well. Your friend, Andy.
Red: Get busy living or get busy dying. That's goddamn right. For the second time in my life, I'm guilty of committing a crime. Parole violation. Of course, I doubt they'll toss up any road blocks for that. Not for an old crook like me. I find I'm so excited I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it's the excitement only a free man can feel. A free man with a start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope..........
Remember, hope is good thing maybe the best things and no good things never dies.
기억해요, 희망은 좋은거죠, 모든것중 최고라고 할수있죠. 그리고 좋은것은 절대 사라지지 않아요.
I hope I can make it across the border. I hope to see my friend and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope..........
나는 희망한다, 내가 국경을 넘을수 있기를. 나는 희망한다, 친구를 만나 그와 악수할 수 있기를. 나는 희망한다, 태평양이 꿈에서 보아왔던 것처럼 푸르기를. 그리고 나는 희망한다...