English/English Proverb

[영어속담] English Proverb Album for "G"

로드그래퍼 2008. 7. 12. 20:11


  1. Garbage in, garbage out.
    컴퓨터에 잘못된 정보를 넣게 되면 잘못된 정보가 나온다는 의미, 즉 뿌린 대로 거둔다.

  2. Gather roses while you may.
    할 수있을때 [젊을때] 장미 꽃을 모아라. (청춘은 다시 돌아오지 않는다).

  3. Gather the rosebuds while you may.
    당신이 할 수 있는 동안 장미 봉우리를 거두어라.

  4. Generally we praise only to be praised.
    일반적으로 우리들이 남을 칭찬하는 것은 결국 우리 자신이 칭찬 받으려는 기대에서 비롯되는 것이다.

  5. Genius darts, flutters, and tires; perseverance wears and wins.
    천재는 돌진하고, 갈팡질팡하다 지쳐버리나, 智者는 오래버티다 승리한다.

  6. Genius does what is must, and Talent does what it can.
    천재는 해야 할일을 하고, 재주있는 사람은 할수있는 일을 한다.

  7. Genius is nothing but a great aptitude for patience.
    천재라는 것은 참을성을 갖춘 위대한 소질에 불과하다.

  8. Genius is one percent inspiration and ninty-nine percent perspiration.
    천재란 1 퍼센트의 靈感과 99 퍼센트의 땀으로 이루어 진다.

  9. Genius must be born, and never can be taught.
    천재는 타고나는 것이지, 가르쳐서 되는 것이 아니다.

  10. Get angry at others for ones own mistakes.
    방귀 뀐 놈이 성낸다.

  11. Give a dog a bad name and hang him.
    그 개에게 나쁜 이름을 주고 그것을 매달아라.
    개를 잡으려면 그 개를 미쳤다고 하라.
    한 번 낙인 찍히면 끝장.

  12. Give and take.
  13. Claw me and I'll claw thee.
  14. Scratch my back, and I'll scratch yours.
    오는 정이 있어야 가는 정이 있다. 오는 말이 고와야 가는 말이 곱다. 내등을 긁어주면 네 등도 긁어준다.

  15. Give him an inch, and he will take an ell.
    한 치를 주니 한 자를 달랜다.

  16. Give me none of your sauce.
  17. I don't want any of your sauce.
  18. Don't come with any of your sauce.
    건방진 소리 하지 말라.

  19. Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
    어떠한 자유보다도 먼저, 알 수 있는 자유, 말할 수 있는 자유, 양심에 따라서 주장할 수 있는 자유를 달라.

  20. Give up making whishes. Instead, set goals.
    소원 비는 일을 멈추라. 대신 목표를 세우라.

  21. Giving a peck and getting a bushel.
    펙(약9 L)으로 주고 부셜(약36 L)로 받다. 되로 주고 말로 받는다.

  22. Glory is the fair child of peril.
    범 굴에 들어가야 범을 잡는다.

  23. Go around Robin Hood's barn.
    로빈 훗의 창고를 돌아가다.
    굉장히 멀리 돌아가다.

  24. Go for wool and come home shorn.
  25. The biter is bit.
    모피 얻으러 갔다가 머리까지 깎이고 돌아온다.
    혹떼러 갔다가 혹붙이고 돌아오다.

  26. Go home and kick the dog.
    집에가서 개나 걷어차다.
    종로에서 뺨 맞고 한강 가서 눈흘긴다.

  27. Go in (at) one ear and out (at) the other.
    한귀로 듣고 한 귀로 흘린다.
    우이독경(牛耳讀經) - 쇠귀에 경읽기.
    마이동풍(馬耳東風) - 말귀에 동쪽 바람.
    동풍(東風)이 말의 귀를 스쳐 지나간다는 뜻으로 남의 말을 전혀 듣지 않을 때 쓰는 말. 東風은 봄 바람이니 마이춘풍(馬耳春風) 이라고도 하며 우이독경(牛耳讀經)도 비슷한 뜻. 이 말은 李白의 시(詩) 答王十二寒夜獨酌有懷 (왕십이 - 이백의 친구 이름 -가 치운 밤 혼자 감회에 젖어 술마심에 답하여) 중에 나오는 말.
    이백은 이 시에서 시인들이 아무리 좋은 말을 해도 세상사람들은 알아주지 않는다고 개탄하면서 다음과 같은 시구를 썼다.
    世人聞此皆掉頭 (세인문차개도두)
    세상사람들은 이것을 듣고 모두 머리를 흔든다.
    有如東風射馬耳(유여동풍사마이)
    마치 동풍이 말의 귀를 쏘는 것처럼.

  28. Go it while you are young.
    젊을때 해봐라.

  29. God and reason are identical.
    신과 이성은 동일하다.

  30. God comes to see us without bell.
    신은 뜻하지 않을때 살짝 온다.

  31. God created man, and finding him not sufficien-tly alone, gave him a female companion so that he might feel his solitude more acutely.
    신은 인간을 창조했으나 고독함이 부족함을 보고 고독을 보다 뼈저리게 느끼도록 여자 친구를 주었다.

  32. God defends the right.
    신은 정의의 사람을 돕는다.

  33. God does not measure men inches.
  34. Men are not to be measured by inches.
    사람의 가치는 크기로 판단할 것이 아니다. 신은 자로 사람을 재지 않는다.
    외모로 판단하지 말라. 작은 고추가 맵다.

  35. God does not smite with both hands.
    신은 두손으로 치지 않는다. (하늘은 사람을 괴롭히지는 않는다).

  36. God gives every bird its food, but does not throw it into the nest.
    신은 모든 새에게 그것의 음식을 준다,그러나 둥지의 안에 그것을 던지지 넣지는 않는다.

  37. God grants liberty only to those who love it, and are always ready to guard and defend it.
    신은 자유를 사랑하고 항상 자유를 수호하고 방어할 준비를 하고 있는 사람에게만 자유를 부여한다.

  38. God has the supreme disposition of all things.
    신은 만물의 최고 지배권을 갖는다.

  39. God helps the early riser.
    하늘은 일찍 일어나는 사람을 돕는다.

  40. God helps those who help themselves.
  41. Heaven helps those who help themselves.
    하늘은 스스로 돕는자를 돕는다.

  42. God is for the battalions.
    신은 大軍에 편든다.

  43. God made the country, and man made the town.
    신은 전원을 창조하고 인간은 도시를 만든다.

  44. God tempers the wind to the shorn lamb.
    하느님은 털을 막 깎인 어린 양에게 모진 바람을 불어보내시지 않는다.
    즉, 하나님도 약자에게는 가벼운 시련을 내리신다. (힘든 일은 겹쳐오지 않는다는 뜻.)
    이와 반대되는 속담이 It never rains but it pours. (비는 오면 퍼붓는다.)
    人生萬事 塞翁之馬(인생만사 새옹지마)
    옛날 중국 변방에 한 노인이 있었는데 이 노인에게는 아주 훌륭한 말이 있었다고 한다. 그런데 어느날 이 말이 그만 오랑캐 땅으로 도망가 버렸다. 그래서 마을 사람들이 모두 나서서 이 늙은이를 위로하는데 이 늙은이 왈. `누가 알겠는가 ? 이 일이 복이 될는지.' 그런데 그 말이 오랑캐 땅의 훌륭한 말을 이끌고 돌아왔다. 그래서 또 마을사람들이 모두 나서서 이 늙은이에게 치하하는데 이 늙은이 왈 `누가 알겠는가 ? 이 일이 화가 될는지.' 그런데 이 늙은이의 아들이 이 말을 타다가 다리를 부러뜨렸다. 그래서 마을 사람들이 모두 나서서 이 늙은이를 위로하는데 이 늙은이 왈 `누가 알겠는가 ? 이 일이 복이 될는지.' 그런데 그 후 전쟁이 벌어져서 마을의 젊은이들은 모두 징집당해 전사했는데 이 늙은이의 다리 부러진 자식만 무사하게 되었다고 한다.

  45. God's mill grinds slow but sure.
  46. The mills of God grind slowly.
    신의 맷돌은 더디지만 확실히 가루가 갈린다. 하늘의 응보는 때로는 늦다. 늦어도 반드시 온다. 하늘은 무심한 듯 하나 고루고루 살핀다.

  47. Golden chains are stronger than iron chains.
    황금사슬은 쇠사슬보다 강하다.

  48. Gold is tried with fire, friend-ship with distress.
    황금은 불로 시험하고, 우정은 곤경이 시험한다.

  49. Good beginning makes a bad ending.
    처음은 좋으나 끝이 좋지 않음의 비유. 龍頭蛇尾.

  50. Good boys who to their books apply, will all be great men by and by.
    그들의 책들을 이용하는 좋은 소년들은, 얼마 안가서 훌륭하게 될 것이다.

  51. Good care first, medicine next, for the sick man.
    병든 자에게는 첫째가 따뜻한 보살핌이요, 다음이 약이다.

  52. Good company makes the road shorter.
    길동무가 좋으면 먼 길도 가깝다. 좋은 벗과 함께 가는 길이라면 먼길도 짧게 느껴진다.
    좋은 친구와 함께라면 가는 길이 멀지 않다.

  53. Good friends, good books and a sleepy conscience; this is the ideal life.
    좋은 친구와 좋은 책, 그리고 살아있는 양심이야말로 가장 이상적인 생활이다.

  54. Good health is a great asset.
    건강이 보배다.

  55. Good luck alternates with misfortune.
    행과 불행은 번갈아 온다.

  56. Good luck does not always repeat itself.
  57. A fox is not taken twice in the same snare.
    행운이 항상 반복되어지는것은 아니다.

  58. Good medicine tastes bitter.
    몸에 좋은 약은 입에 쓰다.

  59. Good or bad we must all live.
    좋든 나쁘던 살지 않으면 안된다.

  60. Good order is foundation of all things.
    훌륭한 질서는 모든 것의 기초이다.

  61. Good swimmers are drowned at last.
    헤엄 잘 치는 자는 결국 물에 빠 진다.

  62. Good things come in small packages.
    좋은것은 작은포장에서 온다. 작은것이 비싸다.

  63. Good wine makes good blood.
    좋은 술은 좋은 피를 만든다.
    좋은 아내는 좋은 남편을 만든다.

  64. Good wine needs no bush.
    좋은 포도주는 간판을 필요로하지 않는다. (내용만 좋으면 선전이 필요없다).

  65. Good words are worth much, and cost little.
    좋은 말은 비싼 가치가 있으며 거의 비용이 들지 않는다.

  66. Good words cost nothing.
    좋은 말을 하는 데 돈 드는 것은 아니다.

  67. Good-nature is more agreeable in conversation than wit, and gives a certain air to the countenance which is more amiable than beauty.
    대화에서는 두뇌가 좋은 것보다 인품이 좋은 것이 더 호감을 받는다. 인품의 이미지는 표정에서 나타날 뿐 아니라 어떤 멋스러움보다도 훨씬 느낌이 좋은 신뢰감의 분위기를 풍기기 때문이다.

  68. Grasp all, lose all.
    모두 잡으려다 몽땅 놓친다.

  69. Great countries are those that produce great man.
    위대한 나라들이란 위대한 인물을 낳는 나라들이다.

  70. Great crimes come never singly; they are linked / To sins that went before.
    큰 죄는 단 한번으로 저질러지는 것이 아니다. 그것은 이전에 범했던 죄와 관련되어 있는 것이다.

  71. Great hopes make great men.
    포부는 훌륭한 사람을 만든다.
    광대하고 큰 꿈을 가진 사람은 훌륭한 사람이 될수 있는것이다.

  72. Great minds think alike.
    위대한 사람은 생각이 같은법.

  73. Great talkers are little doers.
    가장 수다스러운 사람이 가장 하지 않는 사람. 빈수레가 요란하다.

  74. Greed has no limits.
    욕심(탐욕)은 끝이 없다.
    말 타면 경마 잡히고 싶다.

  75. Grief ages us.
    슬픔은 사람을 늙게 한다.

  76. Grief drives men into habits of serious reflection, sharpens the understanding and softens the heart.
    슬픔은 인간에게 진지한 생각의 습관과 깊은 이해력, 그리고 부드러운 마음을 가져다준다.

  77. Grief has limits, whereas apprehension has none. For we grieve only for what we know has happened, but we fear all the possibly may happen.
    인간의 슬픔이 아무리 비통한 것이라 하더라도 거기에는 한계가 있기 마련이지만, 불안이라는 것에는 한계가 없다. 왜냐하면 우리들이 크게 슬퍼하는 것은 실제로 일어난 것을 알고서 가지는 것에 반해, 불안은 우리에게 어쩌면 생길지도 모르는 것, 또는 생길 확률이 10% ~ 30%의 것까지도 모두 겁을 먹기 있기 때문이다.

  78. Grieve not; though the journey of life be bitter, and the end unseen, there is no road which does not lead to an end.
    슬퍼하지 마라. 인생의 길은 어차피 고달프고 목적지는 보이지 않지만 결국 세상에는 목적지까지 통하지 않는 길은 없기 때문이다.