English/English Proverb

[영어속담] English Proverb Album for "S"

로드그래퍼 2008. 7. 12. 20:27


  1. Sauce for the gander.
  2. Sauce for the goose.
    한쪽에 들어맞는 것은 다른 것에도 들어맞는다.

  3. Save some money for a rainy day.
  4. Save up for a rainy day.
  5. Save your pennies for a rainy day.
    비오는 날을 준비하라.
    어려운 때를 대비하라.

  6. Saving is getting.
    절약이 곧 돈을 버는 것이다.

  7. Saying is one thing and doing another.
    말하는 것과 행하는 것은 다른 문제.
    말하기는 쉬우나 실천은 어렵다.
    A is one thing and B (is) another. 는 A와 B는 별개의 문제다란 뜻.
    ie) Knowing is one thing, and teaching is another.

  8. Scalded cats fear even cold water.
    한번 물에 데고 혼이 난 고양이는 냉수를 보고도 겁을 먹는다.

  9. Scratch my back and I will scratch yours.
  10. You scratch my back and I'll scratch your back.
  11. Scratch my back and I'll scratch yours.
    오는 정이 있어야 가는 정이 있다.
    내 등을 긁어 주면 나도 네 등을 긁어 주겠다.
    친절하게 대해 주면 나도 친절하게 대해 주겠다.

  12. Scratch a Russian, and you will find a Tartar.
    문명인도 한꺼풀 벗으면 야만인.

  13. Searching/Looking for a needle in a haystack.
    건초더미에서 바늘 찾기. 잔솔밭에서 바늘 찾기.
    건초나 잔솔 (소나무 잎이 땅에 떨어진 것을 잔솔이라 함) 이나 바늘과 비슷한 것은 마찬가지니 아무리 노력해 봤자 헛수고일 때 하는 말.

  14. Second thoughts are best.
    再考가 최선의 방향.
    아는 길도 물어 가라.

  15. Security is the great enemy.
  16. Security is the mortal's chiefest enemy.
    방심이 제일 무서운 적. (유비무환)

  17. See the glass as half full, not half empty.
    잔에 물이 반이나 차 있다고 생각할 것! 반 밖에 없다고 생각하지 말 것.

  18. Seeing is believing.
    보는것이 믿는것.
    백번 듣는것 보다 한번 보는것이 낫다.(百聞이 不如一見).

  19. Seeing's believing, but feeling's the truth.
    보는 것은 믿는 것이지만, 느끼는 것은 진실이 된다.

  20. Seldom is a long man wise, or a low man lowly.
    키 큰 사람치고 똑똑한 경우 드물고, 작은 사람치고 천박한 경우가 드물다.
    키 큰 사람이 싱겁고 작은 고추가 맵다.

  21. Self do, self have.
  22. He who sows little, reaps little.
    제가 저지른 일의 과보를 제가 받음. 적게 씨를 뿌린자는 적게 수확한다. (自業自得.)

  23. Selfish person are incapable of loving others, but they are not capable of loving others, but they are not capable of loving themselves either.
    이기적인 사람은 남을 위할 줄도 모를뿐더러 자기 자신도 위하지 못한다.

  24. Self-help is the best help.
    자기 스스로 돕는자는 최상의 도움이다.

  25. Self-reflection is the school of wisdom.
    자기 반성은 지혜를 배우는 학교이다.

  26. Self-respect will keep a man from being abject when he is in the power of enemies, and will enable him to feel that he may be in the right when the world is against him.
    강한 자존감은 당신이 전쟁에서 포로가 됐을 때 당신을 비굴해지지 않도록 해 줄 것이고, 당신이 세상에 맞서 싸울 때 당신의 행동에 대해 옳은 확신을 가져다 줄 것이다.

  27. Self-restraint may alien to the human temperament, but humanity without restraint will dig its own grave.
    자제심이란 인간의 기질과는 상반되는 것일지도 모르지만 자기 억제가 안 되는 사람은 결국 자신의 묘 구덩이를 스스로 파게 될 것이다.

  28. Self-reverence, self knowledge, self-control, / These three alone lead life to sovereign power.
    강한 자존심, 자기 인식, 자제심, 이 세 가지가 있으면 우리는 우리들의 인생을 주권의 자리로 인도할 수 있다.

  29. Self-trust is the essence of heroism.
    자신감은 영웅적 자질의 기본이다.

  30. Self-trust is the first secret of success.
    자신감은 성공의 첫번째 비결이다.

  31. Sense comes with age.
    분별은 나이를 따라온다.

  32. Sensuality is the grave of the soul.
    육체의 욕심은 영혼의 무덤.

  33. Serve the same sauce to him/you/her.
  34. Serve him/you/her with the same sauce.
    같은 건방짐(양념)으로 대우하다. 꼭 같은 방법으로 보복하다.
    이에는 이.

  35. Set a thief to catch a thief.
  36. Serve the same sauce to him/you/her.
  37. Serve him/you/her with the same sauce.
    도둑을 잡으려면 도둑을 부려라.
    이열치열(以熱治熱)
    꼭 같은 방법으로 보복하다.

  38. Shallow streams make most din.
    얕은 물일수록 소리만 더 요란하다.

  39. Shape up or ship out !
    착실하지 않은 놈은 나가라.
    열심히 하지 않으려거든 나가라.

  40. Shoemakers go to mass and pray that sheep may die.
    구두직공은 양떼 있는데 가서 양들이 죽기만을 바란다.

  41. Short accounts make long friends.
    오랜 교제엔 외상 금물.

  42. Show him that you care just for him...... You will be his.
    그를 좋아한다는 걸 보여줘요. 오직 그 만을...그러면 당신은 그의 여자가 될 거예요. - 영화 '내 남자친구의 결혼식'에 나오는 노래 가사

  43. Show me a liar, I will show you a thief.
    거짓말은 도둑의 시작.

  44. Show me your company, and I'll tell you what you are.
    네 친구를 보여주면, 네가 어떤 사람인지 말해주마.

  45. Shrouds have no pockets.
    수의(壽衣)는 호주머니가 없다. 빈손으로 왔다가 빈손으로 간다. 공수레 공수거.

  46. Shut the stable door after the horse is stolen.
    소 잃고 외양간 고친다.

  47. Sickness is every man's master.
    병은 모든 사람의 스승이다.

  48. Silence is gold [golden].
    침묵은 금.

  49. Silence is sometimes the best answer.
    때론 침묵이 최고의 대답이다.

  50. Silence is the most perfect expression of scorn.
    침묵은 경멸의 가장 완벽한 표현이다.

  51. Silence gives consent.
    침묵은 승낙의 표시.

  52. Silent company is often more healing than words of advice.
    때론 그저 말없이 함께 있어주는 친구가 장황한 충고 보다 더 큰 위로가 된다.

  53. Silks and satins put out the fire in the kitchen.
    옷 사치가 심하면 끼니가 없다.

  54. Sincerity is glass, discretion is diamond.
    성실이 유리조각이라면, 신중함은 다이아몬드다.

  55. Sit back and enjoy the ride.
    뒤에 앉아 타고 즐겨라. 굿이나 보고 떡이나 먹어라.

  56. Sleep is the best cure for waking troubles.
    잠은 근심들을 깨우는 것에 대한 최고의 치료약이다.

  57. Slow and steady wins the race.
  58. Slow and steady wins the game.
    천천히 그리고 꾸준히 하면 경주(게임)에 이긴다. 느려도 착실히 하면 이긴다.
    드문드문 걸어도 황소 걸음.
    천릿길도 한걸음 부터.
    첫술에 배부르랴.

  59. Slow but steady sure wins the race.
    천천히 가도 꾸준히 가는자가 승리한다. (거북이와 토끼).

  60. Small drops make a shower.
    작은 물방울이 소나기를 만든다.
    낙숫물이 바위를 뚫는다.

  61. So long as some are strong and some are weak, the weak will be driven to the wall.
    강한 사람과 약한 사람이 있는 이상, 약한 사람이 궁지에 몰리는 것은 당연한 일이다.

  62. So many countries, so many customs.
    고장이 다르면 풍습도 다르다.

  63. So many men, so many minds.
    그렇게 많은 사람에 그렇게 많은 마음. 각양각색(各樣各色). 십인십색

  64. So many men, so many minds.
  65. No two people think alike.
    그렇게 많은 사람에 그렇게 많은 마음.
    각 사람이 모두 다름. (各人各色.) 각양각색(各樣各色)
    그어떤 두사람도 같지 않다.

  66. So you must have a great resolution.
    단단히 각오하라.

  67. Solitude is as needful to the imagination as society is wholesome for the character.
    사회라는 것이 인격 도야에 필요하듯이 고독은 인간의 상상력을 기르는데 없어서는 안 될 요소이다.

  68. Solitude is bearable only with God.
    단지 신과 함께 있을 때만이 고독을 견뎌낼 수 있다.

  69. Solitude is the mother of anxieties.
    고독은 근심의 어머니다.

  70. Some are wise and some are otherwise.
    슬기로운 자가 있으면 어리석은 자도 있다.

  71. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.
    어떤 책은 그 맛만 보고, 어떤 책은 그것을 삼키고, 그리고 어떤 소수의 책들은 잘 씹어서 소화 시켜야 한다.
    책 중에는 가볍게 읽어도 되는 것, 또는 줄거리만 가려서 읽어도 충분한 것이 있는가 하면 아주 드물지만 잘 이해하며 소화 흡수시켜야 하는 책도 있다.

  72. Some men dig their graves with their teeth.
    어떤 사람들은 자기의 이빨로 자기의 무덤을 판다. (병은 입으로; 절제 없는 음식이 병을 유발).

  73. Some people cannot see the wood for the trees.
    나무는 보고 숲은 못 본다. (우물 안 개구리. 坐井觀天).

  74. Some rise by sin, and some by virtue fall.
    사람들 중에는 죄로 인해 성공하는 사람이 있는가 하면 미덕 때문에 망하는 사람도 있다.

  75. Some things are not as valuable as they appear to be.
    보이는 것처럼 가치가 없는 것들도 있다.

  76. Someone is walking over/across/on my grave.
    나의 무덤 위를 누군가 거닐고 있다.
    별안간 몸이 오싹해질 때 하는 말.

  77. Sometimes even to live is an act of courage.
    때로는 살아있는 것조차도 용기가 될 때가 있다.

  78. Sometimes the very thing you're looking for is the one thing you can't see.
    때로 당신이 찾아 헤매는 그것은 당신이 보지 못하는 유일한 것일 수도 있다.

  79. Soon got/gotten, soon gone/spent.
  80. Soon learned, soon forgotten.
  81. Easy come, easy go.
    빨리, 수월하게 얻어진 것은 쉽게 나간다.
    쉽게 얻은 것은 쉽게 나간다.

  82. Soon hot, soon cold.
    빨리 뜨거워지면, 빨리 식는다.

  83. Soon ripe, soon rotten.
    빨리 익은 열매는 빨리 썩는다.

  84. Soon wise, soon foolish.
    속히 영리해지더니, 속히 바보가 된다.

  85. Sour grapes.
    신포도. 지기 싫어함. 오기. 신포도. 이솝 우화에 나오는 말.
    못 먹는 감 찔러나 본다.

  86. Sow the wind and reap the whirlwind.
    바람을 뿌리고 회오리 바람을 거둔다. (되로 주고 말로 받는다).

  87. Spare the rod and spoil the child.
    매를 아끼면 아이를 망친다.
    미운 자식은 떡하나 더주고 귀한 자식에게는 매하나 더준다.

  88. Speak/talk of the devil, and he will/is sure to appear.
  89. To mention the wolf's name is to see the same.
    악마를 말하면 틀림없이 그가 나타난다.
    호랑이도 제 말하면 온다.

  90. Speak well of the dead.
    죽은 사람 칭찬하라.
    죽은 사람 헐띁지마라.

  91. Speech is silver, but silence is gold.
    웅변은 은이다. 그러나 침묵은 금이다.
    말은 은이요, 침묵은 금이다.

  92. Spend his last dime trying to hold on to what he needs.
    자기가 원하는 걸 잡기위해 마지막 동전 한푼까지 써버린다. (사랑에 빠진 남자)

  93. Spit in the wind.
    바람에 침뱉기. 누워 침뱉기

  94. Spoil the ship for a ha'p'orth of tar.
    기와 한 장 아끼다 대들보 썩힌다.

  95. Stabbed in the back.
    등뒤에서 찔리기.
    믿는 도끼에 발등 찍힌다.
    없는데서 욕듣기.

  96. Stands out in the crowd.
    평범한 사람 가운데의 뛰어난 사람을 이름

  97. Starts off with a bang and ends with a whimper.
    함성으로 시작해서 낑낑거리며 끝내기. 처음은 좋으나 끝이 좋지 않음의 비유.
    용두사미 (龍頭蛇尾).

  98. Step by step one goes a long way.
    천리길도 한걸음부터.

  99. Still achieving, still pursuing, learn to labour, and to wait.
    꾸준히 이루고, 부지런히 따르며 힘쓰고 때를 기다림을 알라.

  100. Still waters run deep.
  101. Smooth waters run deep.
    잔잔한 물이 깊다.
    벼는 익을수록 고개를 숙인다.
    빈수레가 요란하다.

  102. Stones will cry out.
  103. (The) truth will out.
    돌들이 소리 지르리라.
    주머니에 들어간 송곳. : 주머니에 들어있는 송곳은 저절로 옷을 뚫고 드러나듯 그렇게 악한 짓은 드러나게 마련이다.

  104. Storm in a teacup/ teapot/ puddle.
  105. Tempest in a teapot.
    찻잔/찻주전자/웅덩이 속의 폭풍우. 작은 파란, 헛소동, 가정불화. 사소한 일로 인한 큰 소동.

  106. Straight trees have crooked roots.
    곧은 나무는 구부러진 뿌리를 갖고 있다.
    겉과 속은 다르다.
    옥에도 티가 있다.

  107. Strike the iron while it is hot.
  108. Strike while the iron is hot.
    쇠는 달았을 때 두들겨라. 모든것은 적당한 때가 있다.
    쇠가 뜨거울 때 쳐라.
    쇠뿔도 단김에 빼라.

  109. Stupid is as stupid does.
    바보는 바보짓을 하기마련. 바보짓을 하기 때문에 바보다.

  110. Stupidity often saves a man from going mad.
    바보라는 이유 덕택으로, 미치지 않을 수 있었다는 경우가 적지 않다.

  111. Style is the man himself.
    글은 사람이다.

  112. Style is the dress of thoughts.
    문체는 사상의 의상이다.

  113. Success doesn't come overnight.
    성공은 하루 밤사이에 오지 않는다. 천릿길도 한걸음부터.

  114. Success has many friends.
    성공은 많은 친구를 가진다.

  115. Such master, such servant.
    父傳子傳.

  116. Successful crime is called virtue.
    罪惡이라도 이기면 이를 德이라 한다. (이기면 정의).

  117. Suffering is the sole origin of consciousness.
    괴로움은 의식의 시작이다.

  118. Sufficient unto the day is the evil thereof.
    다음일 까지 걱정하지 말라.

  119. Superfluous wealth can buy superfluities only.
    필요 이상의 많은 재산은 쓸데없는 것만 구입하게 될 뿐이다.

  120. Suspicion begets suspicion.
    불신은 또 다른 불신을 낳는다.

  121. Sweet meat will have sour sauce.
    달콤한 고기에 신 양념.
    음지가 있으면 양지도 있다.

  122. Sweet talk.
    남의 비위에 맞도록 꾸민 달콤한 말과 이로운 조건을 내세워 꾀는 말.
    달콤한 말. 감언이설(甘言利說). 교언영색.

  123. Swimming while touching the ground.
    땅을 짚는 동안 수영하기. 땅 짚고 헤엄치기