English/English Proverb

[영어속담] English Proverb Album for "J"

로드그래퍼 2008. 7. 12. 20:16


  1. Jack of all trades, and master of none.
    모든 걸 다하지만 뛰어난 한가지는 없다.
    열두가지 재주 있는 사람이 밥 굶는다.

  2. Jack of all trades is master of none.
  3. A rolling stone gathers no moss.
    모든일을 하려는 사람은 아무것도 하지 못한다.
    구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.
    뭐든지 한다는 자는 한가지도 못한다.
    직업을 자주 옮기면 돈이 모이지 않는다.
    한 우물만 파라. (다른 뜻 : 활동가는 녹슬지 않는다.)

  4. Jack would be a gentleman if he had money.
    돈만 있으면 개도 멍첨지라.

  5. Jack would be gentleman if he could speak French.
    불어를 할 수 있다면 잭(Jack)도 신사다.

  6. Jealousy and anger shorten life, and anxiely bring an old age too soon.
    질투와 분노는 인간의 수명을 단축시키고 근심은 인간을 빨리 늙게 한다.

  7. Jealousy, the jaundice of soul.
    질투는 영혼의 심술.

  8. Jewel in a dunghill.
    똥더미 속에 보석.

  9. Joy and sorrow are next-door neighbors.
    환락과 비애는 이웃간이다. 기쁨과 슬픔은 옆집 이웃이다.

  10. Judge not of men or things at first sight.
    사람이나 사물을 첫눈으로 판단하지 말라. (이솝 우화)

  11. Judge not, that ye be not judged.
    자신이 비판받지 않기 위해 남을 비판하지 말라.
    심판받지 않으려거든, 남을 심판하지 말라. (성경, 마태복음 7 : 1)
    ye는 고어 thou (you)의 복수형. `너희들'

  12. Judge not the book by its cover.
  13. Don't judge a book by its cover.
    뚝배기보다는 장 맛이다.
    외양으로 사물의 본질을 속단할 수는 없다.

  14. Judge of other's feelings by your own.
    너의 감정에 비추어 다른 사람의 감정을 판단하지 말아라.

  15. Judges should be have two ears, both alike.
    심판자는 똑같은 귀를 두개 가져야 한다. (공평해야한다).

  16. Jump/Leap out of the frying pan into the fire.
    튀김 그릇에서 불속으로 뛰어들기
    갈수록 태산.

  17. Just as courage imperils life, fear protects it.
    용기가 생명을 위험한 지경으로 몰고 갈 수 있듯이, 공포심이 때로는 생명을 지켜줄 때도 있다.

  18. Just because someone doesn't love you the way you want them to doesn't mean they don't love you with all they have.
    당신이 원하는 방식으로 사랑해 주지 않는다 해서 그들이 진심으로 당신을 사랑하지 않는 것은 아니다.

  19. Just when I thought our chance had passed, you go and save the best for last.
    우리에게 주어진 기회가 모두 사라졌다고 느꼈을 때, 그 최후의 순간에 그대는 최상의 것을 내게 주었어요.

  20. Justice will assert itself.
    만사는 반드시 正理로 돌아감. 사필귀정(事必歸正).

  21. Justice without strength is helpless, strength without justice he would act the angel acts the beast.
    힘없는 정의는 도움이 안 된다. 정의 없는 힘은 폭군적이다. 우리는 정의로운 것을 힘세게 만들 수 없으므로, 힘센 것을 정의로운 것으로 삼아 왔다.