Nat King Cole - Mona Lisa
33472
Mona Lisa, Mona Lisa
모나리자, 모나리자 Men have named you
남자들은 당신을 그렇게 불렀어요
You're so like the lady with the mystic smile
당신은 신비로운 미소를 띤 그 숙녀와 너무나 똑같죠
Is it only cause you're lonely
그건 단지 외롭기 때문인가요 They have blamed you
사람들은 당신을 나무랐어요
For that Mona Lisa strangeness in your smile
당신의 미소에 담긴 그 모나리자의 신비로움 때문에
Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa
연인을 유혹하기 위해 미소를 짓나요, 모나리자 Or is this your way to hide a broken heart?
실연을 감추기 위한 방편인가요
Many dreams have been brought to your doorstep...
많은 꿈들이 당신의 문턱에 왔지만
They just lie there...
그들은 거기에서 쓰러져 And they die there...
죽어가지요
Are you warm,
당신은 따뜻한가요? Are you real, Mona Lisa?
당신은 살아있어요, 모나리자?
Or just a cold and lonely, lovely work of art?
아니면 차갑고 쓸쓸한 사랑스런 예술 작품에 불과한 건가요?
Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa
연인을 유혹하기 위해 미소를 짓나요, 모나리자 Or is this your way to hide a broken heart?
실연을 감추기 위한 방편인가요
Many dreams have been brought to your doorstep...
많은 꿈들이 당신의 문턱에 왔지만
They just lie there...
그들은 거기에서 쓰러져 And they die there...
죽어가지요
Are you warm,
당신은 따뜻한가요? Are you real, Mona Lisa?
당신은 살아있어요, 모나리자?
Or just a cold and lonely, lovely work of art?
아니면 차갑고 쓸쓸한 사랑스런 예술 작품에 불과한 건가요? Mona Lisa, Mona Lisa
모나리자, 모나리자
|