Bono Vox
아일랜드 출신의 록 밴드 U2의 리드 싱어 Paul David Hewson. 예명이 Bono Vox로, 흔히 Bono라고 한다. 라틴어로 좋은 목소리라는 의미를 갖는 Bono Vox는 그의 어린시절 그가 노래하는 것을 듣기를 좋아하던 여학생들에 의해서 붙여진 별명이었는데 결국 그의 예명이 되었다. 그런데 아이러니하게도 U2 초기에 그의 목소리가 표준에 미치지 못한다는 이유로 탈퇴의 위기를 맞기도 했었다
노블레스 오블리제를 보여준 아일랜드 락 그룹 U2의 보컬 Bono는 폭력과 선정성으로 점철된 락커들에 비해 그는 공인으로서 해야 할 사회적 도리를 몸소 실천하며 깊은 인류애를 느끼게 해준다. 아일랜드인임에도 불구하고 오바마 대통령취임때 그의 그룹 U2가 축가를 불렀고, 2005년에는 타임지는 보노를 그해의 인물로 선정했다. 아프리카의 기아난민을 돕기위해 수십차례 행해졌던 월드투어. 그의 노력으로 지금은 세계의 구호기금이 무려 2배나 많아졌는데 그가 모금한 액수는 무려 150억달러가 넘어 어지간한 선진국을 무색하게 할 정도다. 이러한 공로로 그는 2005년에 노벨평화상 후보로 거론되기까지 했었다.
Frank Sinatra
Frank Sinatra를 모르시는 분들도 My Way를 모르시는 분은 거의 없으시리라 생각된다. 이 노래는 영화 친구에서 유오성씨가 부르기도 했었는데 많은 사람들의 애창곡으로 사랑받는 노래다. 미국인들이 사랑하는 스탠더드 팝의 제왕이라고 할수 있을만큼 20세기 미국팝문화의 스타중에 스타였다. 그는 단지 가수로만 활동한것이 아니라 배우로서 무려 70여편의 영화에 출연했을 만큼 전천후 엔터테이너였다. 심지어 조지클루니가 주연했던 영화 [오션스 일레븐]도 프랭크 시내트러가 출연했던 영화가 원작이었다.
그는 1950년대 들어 성대 이상으로 레이블에서 쫓겨나는 등 위기를 겪게되는데 이 무렵 명작으로 기억되는 영화 [지상에서 영원으로]에서 마지오(Maggio) 역을 맡아 열연함으로써 아카데미 최우수 조연상을 수상하며 다시 인기를 만회하게 된다(당시 그는 이 역을 맡기 위해 영화사측에 간청해 8천달러밖에 안되는 개런티를 받고 영화에 출연했다는 후일담이 있다). [The Man With The Golden Arm](1955)에서의 뛰어난 연기로 아카데미 남우 주연상 후보에 지명되었다.
Frank Sinatra & Bono Vox
- (I've Got You) Under My Skin
33395
I've got you under my skin 당신에게 완전히 빠져 버렸어요 I've got you deep in the heart of me 당신은 내 마음속 깊은곳에 자리잡고 있네요 So deep in my heart that you're really a part of me 내 마음속 너무 깊은곳에.. 그래서 우리는 하나가 되었지요 I've got you under my skin 당신에게 완전히 빠져버렸지요
I've tried so not to give in 내 마음을 들키지 않으려고 애써왔지요 I've said to myself this affair never will go so well 이 사랑이 잘될것 같지 않다고 스스로에게 말해왔어요 But why should I try to resist, when baby will I know so well 하지만 왜 내가 해보지도 않고 포기하려 할까요, 그렇게도 잘 알고 있으면서요 That I've got you under my skin 당신에게 완전히 빠져버렸다는것을요
I'd sacrifice anything come what might 나는 그 무엇이라도 희생할 각오가 되어있어요 For the sake of having you near 당신을 제 곁에 두기 위해서는요 In spite of a warning voice that comes in the night 그래서는 안된다는 경고의 목소리에도 불구하고요 And repeats, repeats in my ear 그리고 내 귓가에 계속해서 맴도는 그 경고에도 불구하고요
Don't you know you fool, you never can win (제 자신에게 말하죠) 너는 바보야 넌 절대로 사랑을 쟁취하지 못할거야 Use your mentality, wake up to reality 냉정하게 생각을 해봐, 현실로 돌아가보라구 But each time I do, just the thought of you 그러나 내가 그럴때마다, 당신생각은 Makes me stop before I begin 시작도 하기전 나를 막아섭니다 'cause I've got you under my skin 왜냐하면 난 당신에게 빠져있으니까요
I'd sacrifice anything come what might 나는 그 무엇이라도 희생할 각오가 되어있어요 For the sake of having you near 당신을 제 곁에 두기 위해서는요 In spite of a warning voice that comes in the night 그래서는 안된다는 경고의 목소리에도 불구하고요 And repeats, repeats in my ear 그리고 내 귓가에 계속해서 맴도는 그 경고에도 불구하고요
Don't you know you fool, you never can win (제 자신에게 말하죠) 너는 바보야 넌 절대로 사랑을 쟁취하지 못할거야 Use your mentality, wake up to reality 냉정하게 생각을 해봐, 현실로 돌아가보라구 But each time I do, just the thought of you 그러나 내가 그럴때마다, 당신생각은 Makes me stop before I begin 시작도 하기전 나를 막아섭니다 'cause I've got you under my skin 왜냐하면 난 당신에게 빠져있으니까요
|