Once I had a love and it was a gas, 한 때 나는 사랑을 했지. 그것은 불타는 사랑이었어 (허망하게 날라가 버렸어) he soon turned out had a heart of glass. 곧 그 남자의 심장이 유리라는 걸 깨달았지 (무정한 남자였지) Seemed like the real thing, only to find mucho mistrust. 진실이라 여겼는데 불신만 한아름 남기고 Love's gone behind 사랑은 떠나가 버렸어.
Once I had a love and it was divine. 한 때 나는 사랑을 했고 소중했어. Soon found out I was losing my mind. 나는 곧 정신이 나갔다는 걸 깨달았어. It seemed like the real thing, but I was so blind 진실이라 여겼는데 내 눈이 먼 거였어. Mucho mistrust Love's gone behind 불신만 한 아름 남기고 사랑은 떠나가 버렸지. In between "what I find is pleasing" and "I'm feeling fine", 내가 발견한 것이 날 기쁘게 해'와 '난 지금 기분이 좋아' 사이에서 love is so confusing 사랑은 너무 혼란스러워
There's no peace of mind if I fear I'm losing you. 당신을 잃을까봐 두려워 마음이 평화롭지 못했어. It's just not good, you teasing like you do. 그건 싫었어. 당신은 당신 방식대로 날 우롱했어.
Once I had a love and it was a gas, 한 때 나는 사랑을 했지. 그것은 불타는 사랑이었어 he soon turned out had a heart of glass. 곧 그 남자의 심장이 유리라는 걸 깨달았지. Seemed like the real thing, only to find mucho mistrust. 진실로 여겼는데 불신만 한 아름 남기고 Love's gone behind 사랑은 떠나가 버렸어.
Lost inside adorable illusion and I cannot hide. 사랑스런 환상 속에서 헤매고 숨을 수 없었어. I'm the one you're using, please don't push me aside. 나는 당신한테 이용 당했어. 제발 나를 멀리 하지 말아줘. We could’ve made it cruising, yeah. 우리 사이는 잘 나갈 수 있었어. 정말이야 Yeah, riding high on love's true bluish light. 정말이야. 사랑의 진실된 희푸른 조명 위로 높이 오른 채
Ooh ooh ooh whoa x4 우~ 우~ 우~ 와우~
Once I had a love and it was a gas, 한 때 나는 사랑을 했지. 그것은 불타는 사랑이었어 he soon turned out to be a pain in the ass. 곧 그 남자는 참을 수 없는 통증이란 걸 깨달았어. Seemed like the real thing, only to find mucho mistrust. 진실로 여겼는데 불신만 한 아름 남기고 Love's gone behind. 사랑은 떠나 버렸어.