CULTURE/MV & Live

익스트림 (Extreme) - Tragic Comic

로드그래퍼 2009. 7. 1. 07:51


 

 

Extreme - Tragic Comic

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Flowers I sent,
내가 보낸 꽃을
were found dead on their arrival
당신이 받았을때는 이미 시들어 있었죠
The words I said,
하고픈 말은
Inserted foot in my mouthful
언제난 입속에서 맴돌기만 하고요
So when, we dance,
우리가 춤출때
My lead it ain't so graceful
내 리드는 서툴기만 해요
(Isn't so, not ain't so)
(서툴르기가 아니라 서투르기야)


I'm a hapness romantic
나는 가련한 낭만파
St-T-Tuttering P-Poet
마...말더듬이 시인
Just call 'em a tragic comic
비극적 코미디라고 불러줘요
Cause I'm, In, In, love with you
난 당신에게 반해버렸으니까요


And when, we dine,
우리가 함께 저녁식사을 할때
I forget to push in your seat
당신의 자리를 챙겨드리는것을 잊어버리죠
I wear, the wine,
와인을 엎질러버린
Spilling hearts all over my sleeves
내 마음은 내 소매를 온통 적시며 모두 드러나 버리죠
A stitch, in time,
제때에 기운 한 땀의 바느질이 평생을 간다던데
Proposing down on my knees
무릎을 꿇고 당신에게 청혼하려는 그 순간에...
(Splitting between the seams)
(하필이면 그 기운것이 틀어지는군요)
 

I'm a hapness romantic
나는 가련한 낭만파
St-T-Tuttering P-Poet
마...말더듬이 시인
Just call 'em a tragic comic
비극적 코미디라고 불러줘요
Cause I'm, In, In, love with you
난 당신에게 반해버렸으니까요
 

Nobody can know the trouble I've seen
아무도 모를거에요, 내가 겪는 이 곤란한 상황들을요.
Nobody can know the trouble I've seen
아무도 모를거에요, 내가 겪는 이 곤란한 상황들을요.
Nobody can know the trouble I get into,
아무도 모를거에요, 내가 빠져버리는 곤란한 상황들을요.
When I'm with you
당신과 함께 있을때 (겪는 이 곤란함을요)


I'm a hapness romantic
나는 가련한 낭만파
St-T-Tuttering P-Poet
마...말더듬이 시인
Just call 'em a tragic comic
비극적 코미디라고 불러줘요
Cause I'm, In, In, love with you
난 당신에게 반해버렸으니까요


I'm a hapness romantic
나는 가련한 낭만파
St-T-Tuttering P-Poet
마...말더듬이 시인
Just call 'em a tragic comic
비극적 코미디라고 불러줘요
Cause I'm, In, In, love with you
난 당신에게 반해버렸으니까요