Flowers I sent, 내가 보낸 꽃을 were found dead on their arrival 당신이 받았을때는 이미 시들어 있었죠 The words I said, 하고픈 말은 Inserted foot in my mouthful 언제난 입속에서 맴돌기만 하고요 So when, we dance, 우리가 춤출때 My lead it ain't so graceful 내 리드는 서툴기만 해요 (Isn't so, not ain't so) (서툴르기가 아니라 서투르기야)
I'm a hapness romantic 나는 가련한 낭만파 St-T-Tuttering P-Poet 마...말더듬이 시인 Just call 'em a tragic comic 비극적 코미디라고 불러줘요 Cause I'm, In, In, love with you 난 당신에게 반해버렸으니까요
And when, we dine, 우리가 함께 저녁식사을 할때 I forget to push in your seat 당신의 자리를 챙겨드리는것을 잊어버리죠 I wear, the wine, 와인을 엎질러버린 Spilling hearts all over my sleeves 내 마음은 내 소매를 온통 적시며 모두 드러나 버리죠 A stitch, in time, 제때에 기운 한 땀의 바느질이 평생을 간다던데 Proposing down on my knees 무릎을 꿇고 당신에게 청혼하려는 그 순간에... (Splitting between the seams) (하필이면 그 기운것이 틀어지는군요)
I'm a hapness romantic 나는 가련한 낭만파 St-T-Tuttering P-Poet 마...말더듬이 시인 Just call 'em a tragic comic 비극적 코미디라고 불러줘요 Cause I'm, In, In, love with you 난 당신에게 반해버렸으니까요
Nobody can know the trouble I've seen 아무도 모를거에요, 내가 겪는 이 곤란한 상황들을요. Nobody can know the trouble I've seen 아무도 모를거에요, 내가 겪는 이 곤란한 상황들을요. Nobody can know the trouble I get into, 아무도 모를거에요, 내가 빠져버리는 곤란한 상황들을요. When I'm with you 당신과 함께 있을때 (겪는 이 곤란함을요)
I'm a hapness romantic 나는 가련한 낭만파 St-T-Tuttering P-Poet 마...말더듬이 시인 Just call 'em a tragic comic 비극적 코미디라고 불러줘요 Cause I'm, In, In, love with you 난 당신에게 반해버렸으니까요
I'm a hapness romantic 나는 가련한 낭만파 St-T-Tuttering P-Poet 마...말더듬이 시인 Just call 'em a tragic comic 비극적 코미디라고 불러줘요 Cause I'm, In, In, love with you 난 당신에게 반해버렸으니까요