I spend my nights down on the wharf 난 부둣가로 내려가 밤을 보냅니다. In unlit alleyways 불켜지지 않은 좁은 골목안.. By the church downtown 교회로 내려가서 Where Sally prays. 샐리는 기도하죠. Come down sometime 어떤때엔 이곳에 내려와서 We'll share a rusty can of corn 우린 녹슨 옥수수 통조림도 나눠먹기도 했고, And listen to the radio 그리고 라디오를 들으며 I love you, I love you, it says.. 나는 당신을 사랑한다고 말하기도 했었죠.
Where did your heart go? 당신의 마음은 어디로 갔나요? Did you put it on a train.. 기차에 놓고 왔나요.. Did you leave it in the rain 빗속에 남겨두고 왔나요.. Or down in Mexico? 아님 멕시코에 두고 왔나요..
Where did your heart go? 당신의 마음은 어디로 갔나요? Did you put it on a train.. 기차에 놓고 왔나요.. Did you leave it in the rain 빗속에 남겨두고 왔나요.. Or down in Mexico? 아님 멕시코에 두고 왔나요..
You cry, but I don't know 당신은 울고 있지만, 난 모르겠어요 I've heard it all before 전에도 난 그 모든 걸 들었거든요 There it goes again, the slamming of the door 또 시작이군요. 문을 박차고 나가고 있네요 Sometimes the river calls me 가끔 저 강물이 나를 부르네요 And at night it calls my name 그리고 밤이 나의 이름을 부르죠 Says 'put your troubles down beside me' 이렇게 말하네요.. '당신의 고민을 나에게 털어놓으세요' Things have always been the same 모든 상황은 항상 같아요
And rock 'n' roll won't teach me 락앤롤은 나에게 아무런 위안이 될 수 없었죠. What the river said that night 그 밤에 강물이 말하는 것은 I jumped into this beauty 이 아름다움에 뛰어들어서.. And drifted out of sight 멋지게 떠내려 보내라고 했죠
Where did you heart go? 당신의 마음은 어디로갔나요? Did you put it on a train 기차에 두고 왔나요 Did you leave it in the rain 빗속에 남겨뒀나요 Or down in Mexico? 아니면 멕시코에 두고 왔나요?
Where did you heart go? 당신의 마음은 어디로갔나요? Did you put it on a train 기차에 두고 왔나요 Did you leave it in the rain 빗속에 남겨뒀나요 Or down in Mexico? 아니면 멕시코에 두고 왔나요?